Cross-Cultural Understanding in Learning English at IAIN Takengon Students

Authors

  • Vera Ramayana IAIN Takengon, Aceh Tengah, Aceh, Indonesia
  • Hartini Erfi Nurzannah IAIN Takengon, Aceh Tengah, Aceh, Indonesia
  • Muhammad Hasyimsyah Batubara IAIN Takengon, Aceh Tengah, Aceh, Indonesia
  • Mukhlis Lbs FKIP UGN Padangsidimpuan, Indonesia

DOI:

https://doi.org/10.37249/jlllt.v2i1.368

Keywords:

Culture, Language, Cross, Students

Abstract

Culture is the identity of a country, and as a differentiator between one country and another, the purpose of studying cross-cultural understanding is to understand the differences between cultures in other countries so that there will be no misunderstanding of the culture of one country and another. Therefore, it is essential for students, especially English students. This research is descriptive quantitative research with interviews and observations. The results show that the understanding of the 6th-semester students of the English study program about cross-cultural and language is excellent. In observations and interviews, students understand the cultural rules inherent in other countries, the concept of discipline and respecting time in other countries, and how to respect one's privacy. And students understand the relationship between language and culture.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Alo, Liliweri. (2002). Makna Budaya dalam Komunikasi antar Budaya.Yogyakarta: PT. LKiS Pelangi Aksara.

Anderson, R. C. (1972). Language Skills in Elementary Education. New York: Macmillan Publishing Co, Inc.

Chaer, Abdul. (2014). Linguistik Umum. Jakarta : Rineka Cipta.

Crystal, D. (2003). English as a Global Language (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9780511486999

Depdiknas. (2008). Kamus Besar Bahasa Indonesia Edisi Keempat. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Haviland, W. A. (1985). Antropologi. Jakarta: Erlangga.

Hexelschneider, Erhard (2002). Das Fremde das Eigene als Grundkomponenten von Interkulturslität, dalam Alois Wierlacher (Ed.) Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache Band 44 München: Iudicium Verlag.

Ihromi, T.O. (2006). Pokok-pokok Antropologi Budaya. Jakarta: Yayasan Obor Indonesia.

Keraf, Gorys. (2005). Diksi dan Gaya Bahasa. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.

Leech, Geoffrey. (1993). Prinsip-prinsip Pragmatik. Jakarta: Universitas Indonesia.

Nababan. (1993). Sosiolinguistik suatu pengantar. Jakarta : Gramedia Pustaka Utama.

Sapir, Edward. (1964). “Conceptual Categories in Primitive Language”, Dalam Dell Hymes (ed) Language in Culture and Society. New York: Harper and Row.

Sibarani, Robert. (1992). Hakikat Bahasa. Bandung: PT. Aditya Bhakti

Soemarjan, Selo and Soelaeman Soemardi. (2013). Setangkai Bunga Sosiologi, Edisi Pertama. Jakarta: Fakultas Ekonomi Universitas Indonesia.

Sri Rahaju Djatimurti Rita Hanafie. (2016). Ilmu Sosial Budaya Dasar. Yogyakarta: Andi Offset.

Sudaryono, S. (2006). Otoritas Bahasa Dan Implikasi Bagi Masyarakat. Diponegoro University Press.

Syamsuddin, A.R. (1986). Sanggar Bahasa Indonesia. Jakarta: Universitas Terbuka Jakarta.

Tarigan, H.G. (1986). Menyimak Sebagai Suatu Keterampilan Berbahasa. Bandung: Angkasa Bandung.

Tarigan, H.G. (1987). Membaca sebagai suatu keterampilan berbahasa. Bandung: Angkasa.

Tarigan, H. G. (2015). Berbicara Sebagai Suatu Keterampilan Berbahasa. Bandung: Angkasa.

Wibowo, Wahyu. (2001). Manajemen Bahasa. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Wijana, I. Dewa Putu & Muhammad Rohmadi. (2010). Analisis Wacana Pragmatik: Kajian Teori dan Analisis. Surakarta: Yuma Pustaka.

Yule, George. (2014). Pragmatik. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.

Downloads

Published

2022-08-27

How to Cite

Ramayana, V., Erfi Nurzannah, H., Batubara, M. H., & Lbs, M. (2022). Cross-Cultural Understanding in Learning English at IAIN Takengon Students. Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching (JLLLT), 2(1), 1–5. https://doi.org/10.37249/jlllt.v2i1.368